Bébé Ne Pars Pas
Traduction by Moi
Baby don't go,
Bébé ne part pas
Pretty baby please don't go
S'il te plais ne pars pas jolie poupée.
I never had a mother,
Je n'ai jamais eu de mère
I hardly knew my dad
J'ai a peine connu mon père
I've been in town for eighteen years
J'ai vécu en ville pendant 18 ans
You're the only boy I've had
Tu as été le seul garçon que j'ai connu
I can't stay,
Je ne peux pas rester
Maybe I'll be back some day
Peut être serai-je de retour un jour
Baby don't go,
Bébé ne part pas
Pretty baby please don't go
S'il te plais ne part pas jolie poupée
I love you so,
Je t'aime tellement
Pretty baby please don't go
S'il te plais ne part pas jolie poupée.
I never had no money
Je n'ai jamais eu d'argent
I bought at the second hand store
j'achète dans les magasins d'occasion
The way this old town laughs at me
La manière dont cette vieille ville se fou de moi
I just can't take it no more
Je ne peux tout simplement plus le supporter
I can't stay,
Je ne peux pas rester
I'm gonna be a lady some day
Je serai une Dame un jour.
Baby don't go,
Bébé ne part pas,
Pretty baby please don't go
S'il te plais ne part pas jolie poupée
I love you so,
Je t'aime tellement,
Pretty baby please don't go
S'il te plais ne pars pas jolie poupée
When I get to the city,
quand je reviendrai en ville
My tears will all be dry
toute mes larmes se seront assechée
My eyes will look so pretty
Mes yeux seront tellement beaux
No one's gonna know I cried
personne ne sauras que j'ai pleuré
Yes I'm goin' away,
Oui, je m'en vais loins
Maybe I'll be back some day
Peut-être serai-je de retour un jour
Baby don't go,
Bébé ne pars pas,
Maybe I'll be back some day
Peut-être serai-je de retour un jour