Baby Don't Go

Baby Don't Go
Bébé Ne Pars Pas

Traduction by Moi

Baby don't go,
Bébé ne part pas
Pretty baby please don't go
S'il te plais ne pars pas jolie poupée.

I never had a mother,
Je n'ai jamais eu de mère
I hardly knew my dad
J'ai a peine connu mon père
I've been in town for eighteen years
J'ai vécu en ville pendant 18 ans
You're the only boy I've had
Tu as été le seul garçon que j'ai connu
I can't stay,
Je ne peux pas rester
Maybe I'll be back some day
Peut être serai-je de retour un jour

Baby don't go,
Bébé ne part pas
Pretty baby please don't go
S'il te plais ne part pas jolie poupée
I love you so,
Je t'aime tellement
Pretty baby please don't go
S'il te plais ne part pas jolie poupée.

I never had no money
Je n'ai jamais eu d'argent
I bought at the second hand store
j'achète dans les magasins d'occasion
The way this old town laughs at me
La manière dont cette vieille ville se fou de moi
I just can't take it no more
Je ne peux tout simplement plus le supporter
I can't stay,
Je ne peux pas rester
I'm gonna be a lady some day
Je serai une Dame un jour.


Baby don't go,
Bébé ne part pas,
Pretty baby please don't go
S'il te plais ne part pas jolie poupée
I love you so,
Je t'aime tellement,
Pretty baby please don't go
S'il te plais ne pars pas jolie poupée

When I get to the city,
quand je reviendrai en ville
My tears will all be dry
toute mes larmes se seront assechée
My eyes will look so pretty
Mes yeux seront tellement beaux
No one's gonna know I cried
personne ne sauras que j'ai pleuré
Yes I'm goin' away,
Oui, je m'en vais loins
Maybe I'll be back some day
Peut-être serai-je de retour un jour

Baby don't go,
Bébé ne pars pas,
Maybe I'll be back some day
Peut-être serai-je de retour un jour

# Posté le samedi 03 février 2007 03:04

Modifié le lundi 21 avril 2008 17:13

Sonny & Cher : Look At Us

Sonny & Cher : Look At Us
« Look at Us »
Disque d'Or
(30 Septembre 1965)

_______________


1965
US Charts: #2

_______________

Titres:

01- I Got You Babe
02- Unchained Melody
03- And Then He Kissed Me
04- Sing C'est La Vie
05- It's Gonna Rain
06- 500 Miles
07- Just You
08- The Letter
09- Let It Be Me
10- You Don't Love Me
11- You've Really Got A Hold On Me
12- Why Don't They Let Us Fall In Love
13- It's The Little Things
14- Don't Talk To Strangers
15- Hello

_______________

Singles:

I Got You Babe

US Charts #1
Charts Canadien #4
Charts Anglais #1
Charts Allemand #3
Charts Norvégien #6
Charts Suédois #4
Charts Irelandais #2
Charts Belge #12
Charts Hollandais #4
Charts Français #5
Vente: 5.000.000 exemplaires
Disque d'Or (17 Septembre 1965)


Just You/Sing C'est la Vie
US Charts #20
Charts Canadien #15
Charts Belge #1
Vente: 1.250.000 exemplaires


The Letter
US Charts #75
Charts Canadien #24
vente: 300.000 exemplaires

# Posté le samedi 03 février 2007 03:18

Modifié le jeudi 15 février 2007 18:44

I Got You Babe

I Got You Babe
Tu Es Là, Chéri!

traduction by Moi

They say we're young and we don't know
Ils disent que sommes jeune et ignorant
We won't find out until we're grown
que nous ne comprendrons pas avant d'avoir grandi.

Well I don't know if all that's true
Et bien je ne sais pas si tout ça est vrai
'Cause you got me, and baby I got you
car t'es la pour moi et bébé je suis là pour toi.

Babe
chéri,
I got you babe
Tu es là, Chéri!
I got you babe
Tu es là, Chéri!

They say our love won't pay the rent
Ils disent que notre amour ne paiera pas le loyer
Before it's earned,
avant même que nous le gagnons,
Our money's all been spent
notre argent est déjà dépensé.

I guess that's so, we don't have a pot
J'imagine que c'est le cas, on ne roule pas sur l'or
But at least I'm sure of all the things we got
Mais au moins je suis sur de toutes les choses que nous avons.


Babe
chéri
I got you babe
Tu es Là, Chéri!
I got you babe
Tu es là, Chéri!

I got flowers in the spring
j'ai des fleurs au printemps
I got you to wear my ring
je t'ai pour porter mon alliance

And when I'm sad, you're a clown
Et quand je suis triste, tu fais le clown
And if I get scared, you're always around
Et si je suis effrayé, tu n'es jamais loins

Don't let them say your hair's too long
Ne les laisse pas dire que tes cheveux sont trop long
'Cause I don't care,
parce ce que je m'en moque
With you I can't go wrong
Avec toi je me sens bien

Then put your little hand in mine
Alors met ta petite main dans la mienne
There ain't no hill or mountain
Il n'y pas une colline, ni de montagne
We can't climb
que l'on ne peut pas franchir

Babe
chéri
I got you babe
Tu es là, Chéri!
I got you babe
Tu es là, Chéri!

I got you to hold my hand
Tu es là pour me tenir la mains
I got you to understand
tu es là pour comprendre
I got you to walk with me
tu es là pour macher avec moi
I got you to talk with me
tu es là pour parler avec moi
I got you to kiss goodnight
tu es pour dire bonne nuit
I got you to hold me tight
tu es là pour me serrer fort contre toi
I got you, I won't let go
Tu es là, je ne te laisserai pas
I got you to love me so
Tu es là pour m'aimer si fort

I got you babe
Tu es là, Chéri!
I got you babe
Tu es là, Chéri!
I got you babe
Tu es là, Chéri
I got you babe
Tu es là, Chéri!

# Posté le samedi 03 février 2007 03:39

Modifié le lundi 21 avril 2008 17:19

Sing C'est La Vie

Sing C'est La Vie
Petit problème avec Youtube,
Le "propriétaire" de la vidéo ne souhaite pas la faire patager.
Il va falloir se déplacer vers Youtube.
Je vous met le lien tout de suite...

_______________

Sing C'est la Vie
Chante C'est la Vie

Traduction by Moi

Sing C'est La Vie
Chante C'est la Vie
And soon you will see
Et bientôt tu verras
Your cares will be free
Tu te liberera de tes craintes
Just sing C'est La Vie
Alors Chante C'est la Vie

I once knew a man
J'ai connu un homme une fois
Who owned a butcher shop
qui possedait une boucherie
He also had apartments
il avait aussi des appartements
To rent up on top
vraiment superbe à louer.
But he didn't include on the sign
Mais il a oublier de précisé "Pas d'animaux"
That he painted "no pets"
sur le panneau qu'il a peint
And the tenant who rented
Et le nouveau locataire
Had six hungry dogs he regrets
avait 6 chiens en colère, Il regret.

But he said when things go wrong
Mais il dit que lorsque les choses vont mal
Just sing this song
Faut chanter cette chanson
The birds in the trees
les oiseaux dans les arbres
Will sing harmony
Siffleront la mélodie.

If you think the old women
Si tu crois que la vieille femme
Who lived in the shoe had it bad
qui vit dans une boite a chaussure l'a mauvaise
The story of Mrs. Pierre is ten times as sad
L'histoire de Mme Pierre est au moins aussi triste
Poor woman with twenty-two children
Pauvre femme, avec 22 enfants
A duck, and two goats in the bin
un canard et deux polichinels dans la boite.
She was gaily informed by a doctor
elle fut gaiement informée par le docteur
That she is having twins
qu'elle attendais des jumeaux.

But she said when things go wrong
Mais elle a dit que lorsque les choses vont mal
Just sing this song
Faut Chanter cette chanson
The birds in the trees
Les oiseaux dans les arbres
Will sing harmony
Siffleront la mélodie

Have I mention to you the worst one of all
Vous ai-je parler du pire de tous?
The night a mayor and his wife
Une nuit un maire et sa femme
Had their annual ball
fêtaient le bal annuel
I remember the speeches
je me souviens que les discours
He makes after dinner
qu'il a faisait après le diner
Became quit renowned
avait leur réputation.
But this time he sneezed when he spoke
Mais cette fois il a éternué quand il a parlé
And his pants they fell down
et son pantalon est tombé sur les chevilles.

But they said when things go wrong
Mais ils ont dit que lorsque les choses vont mal
Just sing this song
Faut Chanter cette Chanson
The birds in the trees
Les oiseaux dans les arbres
Will sing harmony
Siffleront la mélodie

C'est La Vie
C'est La Vie

# Posté le samedi 03 février 2007 03:41

Modifié le lundi 21 avril 2008 17:23

Just You

Just You
Rien que pour toi

Traduction by Moi

With his big brown eyes he came my way
Avec ses grands yeux marrons il est venu à ma rencontre
I didn't know then what he had to say
je ne savait pas alors ce qu'il avait a raconter
I could tell that he felt bad
que je pouvais dire qu'il allait mal.
By the way he looked
Et a cause de son attitude
That he was sad, oh yeah
qu'il était triste, oh oui!

Sometimes you hurt me baby
Parfois tu me blesse bébé
I don't know why
je ne sais pas pourquoi
I'll always love you baby
Je t'aimerai toujours bébé
Till the day I die
jusqu'a ce que je meurs
But when you look at fellas
Mais quand tu regardes les mecs
Baby I get jealous
Bébé je deviens jaloux
I only live my life for you
Je vis ma vie seulement pour toi
Anything you say I'll do
Tout ce que tu diras je le ferai.

I'll live for you I'll die for you
Je vivrai pour toi, je mourai pour toi
I'll even climb the mountains high for you
je grimperai même les sommets de montage pour toi
Just you
Rien que pour toi.

I'd never hurt you baby - tell you why
Je ne te blesserai jamais bébé, et je vais te dire pourquoi
I'm gonna love you till the day I die
Je vais t'aimer jusqu'a ce que je meurs

When I look at fellas
Lorsque je regardes les autres mecs
Baby don't get jealous
Bébé ne soit pas jaloux
I only live my life for you
Je vis ma vie seulement pour toi
Anything you say I'll do
Tout ce que tu diras je le ferai

I'll live for you I'll die for you
je vivrai pour toi, je mourai pour toi
I'll even climb the mountains high for you
Je grimperai même les sommets des montagnes pour toi
Just you
Rien que pour toi.

# Posté le samedi 03 février 2007 03:44

Modifié le lundi 05 février 2007 03:54